|
Cross-Cultural Collaborations Home Tomas Tranströmer |
|
For our cross-cultural discussion of poetry, we have selected three poems by Swedish poet Tomas Tranströmer. Two poems, "Spår" ("Track" or "Tracks") and "I Det Fria" ("In the Clear" or "Out in the Open"), have English translations by American poets Robert Bly and May Swenson. For the third poem, "Andrum: Juli" ( "Breathing Room, July" or "Breathing Space: July") we have four English versions by four different translators. American students unable to understand the Swedish may enjoy the look of the words and may attempt the sound of the poem. Swedish students for whom English is a second or third language may offer additional insights into the influence of specific translations on the ways that readers understand and respond to the poems. The Academy of American Poets Website includes this brief biography of Tomas Tranströmer (1):
For additional poems and resources, see Credits and Resources. Poems Credits and Resources || Tranströmer Home
Cross-Cultural Collaborations Home for educational purposes only Website developed 2004 by D. Reiss and modified 15 February 2005 by D. Reiss |